מדוע שוטרים נקראים אשפה?

תוכן עניינים:

מדוע שוטרים נקראים אשפה?
מדוע שוטרים נקראים אשפה?

וִידֵאוֹ: מדוע שוטרים נקראים אשפה?

וִידֵאוֹ: מדוע שוטרים נקראים אשפה?
וִידֵאוֹ: שוטר מגיע בעקבות תלונה על רעש לריזורט בבן-זכאי והתיגרה בעקבות כך 2024, אַפּרִיל
Anonim

היחס בחברה כלפי שוטרי אכיפת החוק תמיד היה מיוחד. כבוד, פחד, אפילו בוז, אבל לא אדישות. זה מסביר את שפע שמות הסלנג שאנשים "מתגמלים" עליהם שוטרים.

שוטרים רוסים מודרניים
שוטרים רוסים מודרניים

אחד משמות הסלנג המפורסמים ביותר עבור שוטרים (בעבר הקרוב - המשטרה) - "זבל". אי אפשר לקרוא למילה הזו מכבדת. עם זאת, הוא נולד בסביבה פלילית, ומאנשים אלה אינך יכול לצפות לכבוד לעובדי החוק.

לפעמים משווים את השם "זבל" לביטוי באנגלית "השוטר שלי" - "השוטר שלי": אם אתה תופס את האותיות לא כ לטיניות, אלא כסלביות, אתה באמת יכול לקרוא את זה כ"אשפה ". אבל, כמובן, אי אפשר להתייחס ל"תיאוריה האטימולוגית "כל כך ברצינות. שאילת שם סלנג משפה אחרת אפשרית (די בכדי לזכור את המנהג הקיים ברוסיה לקרוא לדולר האמריקאי "באק"), אך הלוואות כאלה מתרחשות באמצעות דיבור בעל פה, ולא באמצעות כתיבה.

הגרסה אודות ההשאלה מיידיש, שם פירוש המילה "מוזר" היא "ליידע", מעלה ספקות לא פחות.

יש לחפש את מקור המילה הסלנגית הזו ברוסית, ואתה יכול להצביע על מקור ספציפי של הכינוי הפוגעני.

הופעת השם

המנהג לקרוא למשטרה "זבל" נולד עוד לפני מהפכת אוקטובר.

כולם מכירים את הקיצור MUR - מחלקת החקירה הפלילית במוסקבה. אבל שם המחלקה לא תמיד היה כזה. משנת 1866 ועד לביטול בשנת 1917 נקרא שירות המשטרה הרוסי, שביצע את החקירה, חיפוש אחר עבריינים ונעדרים, החקירה הפלילית, ובמוסקבה, בהתאמה, החקירה הפלילית במוסקבה. הקיצור לשם זה נראה כמו "ICC". מהקיצור הזה נוצרה המילה "זבל".

בתקופה הסובייטית נוצרו מחלקות אחרות עם שמות וקיצורים שונים, אך השפה שמרה על שם הסלנג הקודם שלה.

כינויים אחרים לשוטרים

"זבל" אינו המונח הסלנג היחיד של גורמי אכיפת החוק.

לא פחות פופולרי הוא השם "שוטרים", שמקורו עוד מאותו עידן. עובדי המחלקה לחקירה פלילית במוסקבה לבשו שלט ייחודי מיוחד - טלאי עם דמותו של כלב ציד מזן השוטר.

המילה "שוטר" נכנסה לז'רגון הפלילי הרוסי בצורה מסובכת יותר. ההשאלה התרחשה בתקופה בה פולין הייתה עדיין חלק מהאימפריה הרוסית, הפולנים כינו את "השוטר" של סוהר הכלא.

הפולנים עצמם לוו את המילה הזו מהשפה ההונגרית. המילה "שוטר" מתורגמת מהונגרית כ"מעטה, שכמייה ". זה היה הכינוי של המשטרה באוסטריה-הונגריה, מכיוון שהיא באמת לבשה שכמיות.

מוּמלָץ: